這是楊雲蘇(故園風雨前)的第一部長篇回憶體小說。故事發生在1999年的春節,“我”與當時的男朋友檀生,以及檀生父母一起回到他們老家潮汕。第一次以準兒媳的身份出現在這個龐大家族中,自然受到親戚們的熱情招待。但當“我...
《思於他處》是原人民大學文學院院長、原魯迅博物館館長、第十二屆華語文學傳媒大獎得主、年度文學評論家孫鬱先生的全新隨筆作品集,共三輯三十二篇文章。在這些文章中,作者品評了包括魯迅、卡夫卡、周作人、普希金、...
這是一群執拗的女性:有“小郭蘭英”之稱的曹翠芬在單位被排擠卻始終不肯低頭,母女相依為命,在一場場無妄之災中艱難前行;李偉平的父母、妹妹皆死於非命,她肩負著從冥婚中解救妹妹的重擔,以一種破釜沉舟的決心,開始了漫長的爭...
《生活的囚徒》收錄威廉·特雷弗12個短篇,探索了愛爾蘭城市與鄉間的普通人被掩蓋在有節製的日常下的情感極限,表現在每個人都自願或不自知地陷入命運和欲望結成的網,退一步意味著失去,進一步又伴隨著代價。因此這12個故...
用科學書寫恐怖怪談以戲謔偵破懸疑案件令人大跌眼鏡的跨種族之戀離譜到沒邊兒的預知未來法日本恐怖小說大賞・日本科幻大賞・星雲賞得主寫作怪才小林泰三生涯代表作在翻開此書前,容我先問一個問題——你現在...
年輕的美國人大衛在巴黎尋找自我,他的未婚妻赫拉獨自在西班牙漫遊。大衛在紀堯姆開的酒吧裏遇到一個名叫喬瓦尼的意大利酒保。喬瓦尼喚醒了大衛心底的欲望,大衛進入喬瓦尼的房間,房間狹窄、失序,遠離市區。從小說的開頭我...
萊納德·哈維爾的女兒卡洛琳遭人綁架,他向艾迪·弗林求助。曾有過同樣遭遇的艾迪·弗林感同身受,發誓一定會將卡洛琳救出來。綁匪深知萊納德·哈維爾救女心切,便設下圈套,先是要求警方帶著200萬美金到人來人往的車站進行...
主人公艾迪·弗林的妻子因工作原因意外卷入一起高達80億美金的洗錢案。有人以他妻子的自由相要挾,讓他參與到一起謀殺案中。美國百大富豪大衛·柴爾德被指控殺人,盡管他矢口否認,但警方深入調查後卻發現:監視器畫麵沒有...
司湯達經典戲劇課:如何讀莎士比亞和拉辛王道乾經典譯本《拉辛與莎士比亞》是一八二三年與一八二五年出版的反對學院古典主義論戰的兩本小冊子的合集,是司湯達的重要理論著作,也是法國現實主義文獻之一。莎士比亞與拉辛...
毒品屢禁不止,貧困無處不在,家庭分崩離析,為何街角成為窮人無法擺脫的宿命?經典美劇《火線》編劇大衛·西蒙作品日漸嚴苛的法律體係無法緩和人類的脆弱與絕望。這是一部反對美國“毒品戰爭”政策、反對經濟忽視、反對係...
“她坐牢,因為她窮。”隻懲罰最貧困人群的製度正在摧毀美國窮人的生活。普利策獎獲獎記者揭露現代債務人監獄悲劇:偷竊8美元睫毛膏後,她被收押長達一年,並因此欠政府五位數的“坐牢費”。作為《聖路易斯郵報》的專欄作家...
《戈寶權譯假如生活欺騙了你海燕》收錄新中國俄語翻譯第一代領軍人物戈寶權先生翻譯的普希金詩歌代表作和高爾基的散文代表作。中國讀者對普希金的詩句“假如生活欺騙了你”非常熟悉,但未必直到這一譯文最早出自戈寶...
小女孩艾絲玫出生在文字的世界,她從小失去母親,跟著身為詞典編纂師的父親在累牘院的分類桌下長大。艾絲玫的父親和一群詞典編纂師立誌編纂第一部最權威、最完整的《牛津英語詞典》。她對他們心懷敬意,直到她發現一張寫...
一座南方小島上的九個故事,如同交錯的窄巷般縱橫關聯。在悠長的往日時光裏,島民們的人生軌跡互相交織。就像沒想到年久失修的老厝會在一個雨夜坍塌、庭院裏的老芒果樹會被砍斷,少女阿禾從沒想過媽媽也會老、阿嬤也會離...
離開原生家庭,隻是獲救的第一步。“幸運地活下來”之後,如何“幸福地活下去”?獲開高健非虛構文學獎————童年遭受的虐待可能伴隨一生。身體上的傷口有愈合之時,心靈的創傷卻極難修複。受虐兒童往往陷入精神的困境。...
哈佛暗影:性別、權力與被沉默的真相。被謀殺的女孩,謠言中的教授,數十年的殺戮之謎,揭示鏡像、厭女症與製度沉默的編年史。貓、斧頭、常春藤盟校政治、考古挖掘、一個敏感又固執的偵探——不要將事實與故事混為一談。200...
在郭寶昌辭世一周年之際出版此書,不僅是紀念一個強大的靈魂,更是因為書中帶有自傳色彩的真誠書寫,記錄下出生於二十世紀四十年代大家庭、經歷時代巨變的一代知識分子、藝術家的特殊經歷和思想情感的變化,及其對知識和藝...
一直以來,小微企業的故事就是掙紮求生的故事。技術進步,口味變化,市場轉型,新競爭對手出現,都會讓小微企業頻頻陷入困境。近幾十年來,小微企業的生存愈發困難。在美國,有三分之一的小微企業活不過兩年;有一半在開業後的五年...
蘇聯經典文學作品全新譯本作家瓦西裏耶夫100周年誕辰,學界重新定位其文學遺產《這裏的黎明靜悄悄》是瓦西裏耶夫的小說首作,一經發表就在蘇聯掀起一陣熱潮,不久後,由作者親自參與編劇的同名電影上映,獲得威尼斯國際電影節...
《趙蘿蕤譯荒原我自己的歌》隸屬“中國翻譯家譯叢”第四輯,選編了艾略特、惠特曼兩位作家的代表性詩歌作品,其中艾略特的長詩《荒原》在二十世紀西方文學史中堪稱一部劃時代的作品,是現代派詩歌的裏程碑,而惠特曼《我自...