《讀懂情緒:傾聽身體的聲音》封麵

內容簡介

  書中內容豐富,涵蓋情緒的生物演化、社會建構、具身理論,以及情緒與語言的關係等多個維度。作者結合生動的案例和詳實的研究,讓複雜的科學理論變得通俗易懂,不僅帶領我們走進情緒的科學世界,更教會我們如何傾聽內心的聲音,管理並優化我們的情緒反應。無論是心理學愛好者、語言學研究者,還是希望提升情緒管理能力的普通讀者,都能在書中找到屬於自己的寶藏。

作者簡介

  周頻 教授
  複旦大學英語語言文學博士,上海外國語大學外國語言文學博士後,上海海事大學外國語學院教授,研究方向為認知語言學、內感受神經科學、認知神經科學和情感神經科學。
  2014—2015年訪學美國南加州大學心理學係腦與創造力研究所(Brain and Creativity Institute,BCI),師從世界認知神經科學和情感神經科學領導者、美國藝術與科學院院士、美國醫學與科學院院士和歐洲藝術與科學院院士安東尼奧·達馬西奧(Antonio Damasio)教授,學習認知神經科學和情感神經科學。2019—2020年訪學英國薩賽克斯大學布萊頓-薩賽克斯醫學院神經科學係,師從世界著名具身認知科學與內感受神經科學學者雨果·奎奇立(Hugo Critchley)教授,學習內感受神經科學和具身認知科學。
  2017—2022年主持並完成國家社科基金一般項目“英、漢原型情緒的概念化研究”(項目編號17BYY041)。在神經科學與行為科學國際頂級期刊《神經科學與生物行為評論》(Neuroscience and Biobehavioral Reviews)以及SCI檢索期刊《腦科學》(Brain Sciences)上發表情感神經科學與具身語義學相關論文數篇,在CSSCI檢索期刊上發表論文20餘篇。出版學術專著《如何從0到1:語言科學研究方法論探索》與譯著《情緒、學習與腦:探索情感神經科學對教育的啟示》。

目錄

封麵
版權信息
作者簡介
彩插
致謝
名言
圖目錄
表目錄
第一章 導言
1.1 邂逅內感受神經科學
1.2 “震碎三觀”
1.3 本書的研究方法、目標和結構
上篇 情緒是身體的『晴雨表』
第二章 究竟什麼是情緒?
2.1 眾說紛紜的情緒
2.2 對認知語言學研究方法的反思
2.2.1 基於民間理論的定義
2.2.2 對“情緒”的科學定義
2.3 “核心情緒”是與生俱來的還是後天習得的?
2.4 情緒是怎樣產生的?
2.4.1 情緒的生物演化論
2.4.2 情緒的社會建構論
2.4.3 情緒的具身論
2.4.4 情緒的認知評價論
2.4.5 情緒的語言建構論
結語
第三章 神經科學的發展與具身語義學的興起
3.1 語義理論的沿革
3.1.1 邏輯語義學(Logical Semantics)
3.1.2 情境語義學(Situational Semantics)
3.1.3 認知語義學(Cognitive Semantics)
3.2 基於神經科學的具身語義學(Embodied Semantics)
3.2.1 外感受具身語義學
3.2.2 基於內感受神經科學的具身語義學
結語
第四章 英漢情緒的具身概念化比較
4.1 區分情緒具身認知中的兩條神經通路
4.1.1 內感受係統——從身體到腦的傳入神經通路
4.1.2 自主神經係統——從大腦到身體的傳出神經信號
4.2 英漢語對四種“原型情緒”的具身概念化比較
4.2.1 英漢語對恐懼(fear/fearful)情緒的具身概念化比較
4.2.2 英漢語對憤怒(anger/angry)情緒的具身概念化比較
4.2.3 英漢語對悲傷(sad/sadness)情緒的具身概念化比較
4.2.4 英漢語對喜悅/快樂(happy/joy/joyful)情緒的具身概念化比較
4.2.5 總結
4.3 中國傳統醫學對漢語情緒具身認知的影響——以“恐懼”為例
4.4 中西方不同的身體觀產生不同的情緒具身認知
4.4.1 身體的文化性
4.4.2 西方肌肉的身體觀與中國經絡-穴位的身體觀
結語
第五章 情感的軀體化究竟是隱喻還是轉喻?
5.1 認知語言學的情緒觀有些過時了
5.2 內感受神經科學視域下情緒認知的具身性
5.3 “概念隱喻”的神經真實性——被忽視的情感因素
結語
中篇 情緒是語言塑造的結果
第六章 情緒與語言的關係
6.1 情緒詞隻是給情緒貼的標簽嗎?
6.1.1 語言調節論——把情感塞進詞語中
6.1.2 語言標簽論——情緒詞是情緒的標簽
6.1.3 語言建構論——把詞語塞進感受中
6.2 情緒概念的結構是怎樣的?
6.2.1 傳統的情緒概念結構理論
6.2.2 英漢情緒概念化中的“身體透明度”與“認知顆粒度”
6.3 中西方的情感概念結構有何不同?
結語
第七章 構建跨語際的情緒概念化模型
7.1 五種主要的情緒概念化模型
7.1.1 於寧的身體、語言、文化的認知三角模型——忽視了內感受係統與腦的互動
7.1.2 舍裏夫的分布式湧現模型——忽視了身體、腦和語言等因素
7.1.3 埃莫蒂諾-楊的情緒-身體-認知關係模型——忽視了語言對認知的塑造作用
7.1.4 韓世輝和馬燚娜的文化-行為-腦環路模型——忽視了語言和身體因素
7.1.5 巴雷特和林德奎斯特等的情緒建構論模型
7.2 建構更科學的情緒多維概念化模型
第八章 中西情緒認知差異的文化探源
8.1 中西情緒認知差異的人類學解釋
8.2 中西方不同的世界觀對英漢情緒概念化的影響
8.2.1 中國傳統的“元氣論”世界觀造就混沌、籠統、綜合的情感概念係統
8.2.2 西方傳統的“原子論”世界觀與離散的情緒概念
8.3 中西不同的認識論/天人觀/物我觀造就不同的情緒概念係統
8.3.1 中國人“天人合一”的整體論傳統、內傾的民族性格和情感的“軀體化”傾向
8.3.2 西方“天人對立”的還原論傳統、外傾的民族性格與情緒的抽象化傾向
8.3.3 儒家“性情”範式中的“情”與西方“知情意”範式中的“情”
第九章 怎樣翻譯具身的情緒詞?
9.1 潘震關於中國傳統情感詞英譯的研究
9.2 傳統翻譯觀背後的語義觀和知識論問題
9.2.1 歸化-異化的語義觀和知識觀
9.2.2 蒯因的整體主義的意義觀和行為主義的知識論
9.3 跨認知的翻譯範式——以具身情感詞的翻譯為例
9.4 對《紅樓夢》兩個英譯本中的軀體情感詞的英譯比較研究
9.4.1 研究問題
9.4.2 研究方法
9.4.3 研究結果
9.4.4 討論及結論
下篇 學會做自己情緒的主人
第十章 掌控情緒,活出豐盈
10.1 關於情緒健康的幾個理論
10.2 情緒健康管理理論
10.2.1 基於頭腦的情緒健康管理理論
10.2.2 基於內感受神經科學的情緒健康管理理論
10.2.3 基於腸道-腦互動的情緒健康管理理論
10.2.4 基於心髒健康與情緒健康關係的情緒健康管理理論
10.2.5 基於社會建構論的情緒健康管理理論
結語
參考文獻
附錄一 漢語中包含內髒/內感受詞的相關成語
附錄二 漢語中包含身體部位的成語
附錄三 漢語中用內感受概念化情緒的英譯
附錄四 漢語中包含氣的成語

最後修改:2025 年 06 月 24 日