《替補:哈裏王子自傳》封麵

內容簡介

《替補:哈⾥王⼦⾃傳》中,英王室的哈⾥王⼦以罕⻅的勇⽓和坦誠,細致記錄了⾃⼰從英國王室到美國,在叛逆、冒險、窘境與尷尬中艱難成⻓的⼈⽣故事,甫⼀問世,就以其驚⼈的坦誠、深刻的⽂學價值和社會價值,在全球範圍內引發⼴泛關注,甚⾄打破了有史以來銷售最快的⾮虛構書籍的吉尼斯世界記錄。

哈⾥王⼦的成⻓經歷映照了這世界上⽆數困於原⽣家庭的孩⼦的共鳴:愛與傷痛,叛逆與思考,和解與成⻓。他曾是那個⼆⼗世紀最震撼⼈⼼的畫⾯中的⼩男孩:⾛在⺟親戴安娜王妃的棺⽊之後,全世界都在注視著他的傷痛欲絕和彷徨⽆措。數⼗億⼈都想知道王⼦們在那⼀刻的想法和感受,以及他們的⽣活從此將⾛向何⽅。

在這部⾃傳中,哈⾥王⼦給出了出乎意料的答案。他毫不保留地⾃我審視與反思,不僅真實呈現出戴安娜王妃離世後英國王室⽣活的秘密和真相,更呈現出他與⽗親、兄⻓之間錯綜複雜的情感紐帶,細膩描繪了⾃⼰對真愛的執著追尋——從遇⻅梅根、選擇與之結合,到最終為愛挑戰王室傳統、毅然脫離王室的跌宕⼼路。這份真誠的⾃我剖析,讓讀者得以窺⻅⼀個王⼦的內⼼世界,並感同身受⼀個年輕⼈從傷痛⾛向治愈的⼼路旅程。

《替補:哈⾥王⼦⾃傳》為中國讀者打開了⼀扇⽂化交流的窗⼝,讀者不僅能零距離感受現代英國王室⽣活的複雜與真實,還能從哈⾥王⼦的原⽣家庭與成⻓歷程中映照⾃身,重新審視家庭、個⼈與成⻓的關係。書中所展現的成⻓困惑與情感衝突,為讀者提供了⼀種⾃我探索的契機,幫助⼈們直⾯成⻓中的陰影,尋找⾃⼰的⽣命價值。

本書由普利策獎得主J.R.默林格傾⼒執筆,以細膩⽽充滿情感的⽂字彰顯了⾮凡的⽂學價值。其中⽂版由資深媒體⼈陳魯豫與翻譯家李堯聯合翻譯,不僅確保了內容的準確性,也讓語⾔更加流暢⾃然。《替補》於2023年1⽉⾸次出版後,迅速被譽為“⾃1992年以來最轟動的英國王室回憶錄”,成為當代英國王室敘事的重要⾥程碑。

作者簡介

作者:

亨利·查爾斯·阿爾伯特·大衛·蒙巴頓-溫莎(Henry Charles Albert David Mountbatten-Windsor),通常被稱為哈裏王子,1984年9月15日出生於倫敦伯丁頓 ,英國薩塞克斯公爵,英國國王查爾斯三世與首任妻子戴安娜的次子,英 國王室第五順位繼承⼈。

J.R.默林格(J.R.Moehringer),《替補:哈裏王子自傳》⼀書背後的代筆作家,他是普利策得獎記者,在《替補:哈裏王子自傳》之前,他就曾執筆網球名將阿加西(Andre Agassi)的自傳《公開》(Open),NIKE創辦⼈菲爾.奈特(Phil Knight)的回憶錄《跑出全世界的人》(Shoe Dog)也是由他捉刀,兩本書都獲得極高評價。在他富文學性的筆觸下,《替補:哈裏王子自傳》采三幕劇結構(童年、軍旅、婚姻),不隻生動流暢宛如小說,甚至頗有將哈裏與哈姆雷特類比之味。

譯者:

陳魯豫,媒體人、雙語主持人。從事主持專業30年,累計采訪過政界、商界、文化界等行業精英10000餘人次。她的王牌⼈物訪談節目《魯豫有約》目前已完成節目製作4000餘集,被讀者盛讚為中國焦點人物影像誌。

李堯,中國作家協會會員,資深翻譯家,2024年翻譯文化終身成就獎獲得者。悉尼大學榮譽文學博⼠、西悉尼大學榮譽文學博⼠。迄今為止翻譯英美澳文學、歷史、文化著作六十餘部。

這對跨界搭檔的翻譯合作實現了完美互補:

陳魯豫早年參與戴安娜王妃葬禮直播,長年對王室的關注和媒體工作經驗讓作品更加精準親切,也為譯作增添了獨特的人文氣息。

李堯的文學翻譯造詣確保譯文典雅,並以紮實的翻譯功底,幫助中文讀者跨越文化鴻溝,領略英國王室的獨特內涵。

他們的強強聯合使《替補》不再隻是⼀部王室自傳,而是成為溝通中英文化的橋梁。

目錄

楔子/1
第一部走出籠罩我的暗夜/001
第二部浴血,但我不屈服/145
第三部我的靈魂導師/343
尾聲/515
······

最後修改:2025 年 04 月 04 日