《飲下地平線的人:“帝王之沙三部曲”III.》封麵

內容簡介

“帝王之沙三部曲”III.《飲下地平線的人》:

陰謀和欲望在葡萄牙人的勝利之船上錯綜交織,激蕩的命運之流讓伊瑪尼歷經流放、革命、帝國瓦解,舊的世界已然終結,新的世界始終陌生,在混合伊瑪尼和葡萄牙人血脈的土地上,唯有封存的記憶永傳後世。

“帝王之沙”:

1895年,莫桑比克加紮王國最後一位帝王被葡萄牙殖民者擊潰並流放,一百年後,他的遺骸被送回。

有人說,骨灰盒裏裝回來的,不是帝王的遺骸,而是沙粒。

葡萄牙人的死敵,留下的卻是從葡萄牙土地上收來的沙子。

“帝王之沙”三部曲——《灰燼女人》《劍與矛》《飲下地平線的人》——的故事發生在二十世紀前夜,非洲女孩伊瑪尼在喬皮族父母和葡萄牙神父的撫養下長大,在非洲加紮帝國和葡萄牙帝國的雙重侵略下陷入流亡之旅,朋友和敵人變得難以捉摸。加紮國王被俘,伊瑪尼被同船送往裏斯本,又一同被流放至亞速爾群島,回到故土時已是另一個世界。

★當代非洲文學版圖不可缺少的拚塊,米亞·科托:當代非洲葡語文學的中堅力量、卡蒙斯文學獎和紐斯塔特國際文學獎得主、備受期待的諾獎人選、莫桑比克民族史詩的書寫者。

★科托的歷史書寫在“帝王之沙”三部曲中走向更深處,由書信和筆記的拚貼,講述二十世紀前夜非洲和葡萄牙強權的夾縫中普通人的故事。

★康拉德《黑暗之心》的非洲鏡像:少女伊瑪尼離開非洲大地的流亡之旅。

米亞·科托不是以外來者視角書寫莫桑比克的歷史現實,而是將自身安放在莫桑比克民族的時空之中,通過重視理解種族差異去“超越種族和文化之間的隔膜”。——周瓚(詩人、譯者、學者)

一個充滿寓言與意象的歷史故事,讓人想起馬爾克斯和阿契貝。——《柯克斯書評》

科托的人生交織在這個國家的歷史中,他為莫桑比克默默無聞的人們立傳:女性、農民,甚至逝者。——《紐約時報》

作者簡介

米亞·科托(MiaCouto,1955—),莫桑比克詩人、小說家,當今非洲葡語文學的中堅力量,有長篇小說14種,短篇集8種,童書6種,作品譯本超過30種語言。2013年獲葡語文學最高獎項卡蒙斯文學獎,與薩拉馬戈享同等殊榮;2014年擊敗村上春樹,獲得有“美國諾貝爾文學獎”之稱的紐斯塔特國際文學獎;2015年憑《耶穌撒冷》入圍布克國際文學獎短名單;2017年,《母獅的懺悔》入選都柏林文學獎短名單。

目錄

第一章 召喚河流的女人
第二章 倉促寫下的便條
第三章 泥與雪
第四章 中士的第一封信
第五章 燕子和鱷魚
第六章 中士的第二封信
第七章 手與母
第八章 先有船才有海
第九章 文盲國王的字
第十章 照亮過去的白手絹
第十一章 熱爾馬諾·德·梅洛給比安卡·萬齊尼的信
第十二章 露水中的腳印
第十三章 阿爾瓦羅·安德烈亞給伊瑪尼的信
第十四章 遊行與瘋癲
第十五章 順從的悖逆
第十六章 既非鬃毛也非王冠
第十七章 巴爾托洛梅烏與通向天空的海路
第十八章 不由自主的自殺
第十九章 患上遺忘的亡者
第二十章 一滴淚有多重?
第二十一章 登陸前夕
第二十二章 裏斯本的光
第二十三章 地底下的房間
第二十四章 殘破的身體
第二十五章 降生者
第二十六章 放逐與漂泊之間
第二十七章 飲下地平線的人
第二十八章 最後的語言
第二十九章 齊沙沙的新名字
第三十章 詞語的影子
附錄
······

最後修改:2024 年 03 月 09 日