
內容簡介
1917年3月5日,伍德羅·威爾遜在他的第二次就職演講中宣布:“我們不再是一群鄉巴佬了。”他在美國加入第一次世界大戰前夕發表這番講話,當時俄國革命一觸即發。麵對歐洲的混亂和動蕩,威爾遜決心讓美國擺脫自建國以來就定義了美國外交政策的孤立主義,並在塑造新世界的過程中發揮積極作用。
·
僅僅10天後,沙皇尼古拉二世退位,結束了長達3個世紀的王朝,使俄國進入了一個充滿不確定性的新時期,最終為蘇聯的建立鋪平了道路。
·
短短幾周內,在威爾遜的敦促下,國會投票決定對德國宣戰,確立了美國作為世界大國的新角色,以及向海外傳播美國理想的承諾。然而在國內,它仍然是一個存在種族隔離條款的國家,非洲裔美國人為自己的奮鬥目標全力拚搏。美國婦女為爭取選舉權和在社會中發揮更大的作用而奔走。各行業勞資衝突不斷。作為隨後戰爭的後果,美國和俄國忍受了一個世紀的警惕和敵意,這種警惕和敵意一直持續到今天。
·
《1917年3月》以令人折服的全新分析重新審視了這些動蕩事件及其後果。普利策獎獲獎記者威爾·英格倫利用俄國和美國歷史見證者的日記、回憶錄、口述歷史和報紙報道,對這個改變世界諸多大國命運的月份進行了頗為詳細、富有質感的描述。《1917年3月》講述了當年的士兵、和平主義者、活動家、革命者和反動者對歷史的預測,展示了他們的成敗得失如何構成我們複雜的現代世界的起源故事。
作者簡介
【作者簡介】
〔美〕威爾·英格倫(WillEnglund)
美國記者、作家。畢業於美國哈佛大學,是《華盛頓郵報》資深記者,多次以通訊記者的身份前往莫斯科調查,對俄羅斯追蹤報道20年,並對各種話題、歷史都有深入研究和報道。作品曾獲普利策獎。
他通過對在美國國會圖書館、互聯網檔案館、耶魯大學圖書館、美國國家第二檔案館等機構和網站廣泛查閱、搜集到的大量與本書主題相關的報刊、檔案資料、私人書信、日記進行分析研究,在此基礎上,撰寫了這本書。
【譯者簡介】
孟馳
福建人,自幼年起即對外國文學酷愛至極,最大的喜好是閑暇時分坐在書房捧讀莫泊桑、巴爾紮克、托爾斯泰、雨果等大師的著作,中學時又對英語專業深為癡迷。譯著有《茶葉大盜》《迦太基必須毀滅》《古典世界的戰爭》《世界簡史》等。
目錄
編寫說明Ⅰ第1章“上吧!”001
第2章“反文明罪行”025
第3章“肥沃的泥土,腐敗的落葉”042
第4章“你們這幫家夥要蹲大牢了”061
第5章“我們必須在後麵推啊推”078
第6章“他們認為:革命到來之日,即是屍山血海之時”092
第7章“邊緣地帶”107
第8章“我不要,先生,老板”126
第9章“一種令人身臨其境的愉悅氛圍”140
第10章“我們正坐在火山口上”157
第11章“哥薩克們驅著馬兒,到處橫衝直撞”172
第12章“為了讓全人類都能過上更好的日子”190
第13章“除了不幸的生命外,再也沒有什麼可以失去”205
第14章“偉大的世界解放運動領袖”218
第15章“您衣兜裏揣著一支小手槍是一點問題也沒有的”233
第16章“如同一條發洪水的河流一般”252
第17章“痛斥一場地震”267
第18章“表麵上裝作很愛國”284
第19章“日子好過起來”300
第20章“蓋子一直被捂得緊緊的”312
第21章“當人類世界因戰爭而瘋狂的時候”324
第22章“歷史會認為你是對的”341
致謝355
注釋361
參考書目395
······
