
內容簡介
★走過黑暗世紀 一隻特立獨行之“羊”的心靈史
★日本國民級文化巨匠筆下的“詩”與“真”
★“日語寫出的最美散文” 跨世紀的絕對名著
《羊之歌》(含續篇)是日本文化大家加藤周一於上世紀六十年代撰寫的散文體自傳,最初連載於1966 年到1967年的《朝日周刊》,1968年被 收入岩波文庫出版,深受好評,2018年岩波書店創業100年之際舉行的“讀者優選佳書”調查中,該書榮登“岩波新書”係列第三名。至今重版不斷,被不少日本讀者認為是加藤周一的最高傑作。
《羊之歌》描寫了作者童年到日本戰敗的1945年之間的生涯。《續 羊之歌》則是從1945年日本戰敗起,寫到60年代日美新安保條約締結時期為止。兩部作品具有前後連貫性,不僅是記錄這位“知識巨人”成長歷程的優秀文學作品,也是記錄日本半個世紀多舛之命運的一份珍貴歷史檔案。
作者在後記中曾寫道,撰寫本書並不是僅僅為了回憶敘舊,而是想記錄下作為一個作為"平均水準的日本人"的經歷。作品取名《羊之歌》,是因為作者出生在羊年,又認為自己性格中也有像羊的穩重的一麵。但正像日本讀者所評價,個性強烈、愛憎分明,又始終堅持獨立思考、毫不妥協的加藤周一,其實在日本人中極為罕見,絕不是日本人的“平均水準”,毋寧說是一隻脫離了“羊性”的、特立獨行的“羊”。1967年在終章中以“審議未了”對自己半生進行未完評價的加藤,還隻是文壇頗具影響力的評論家之一,而今天,他已經作為深受日本民眾愛戴與敬重的“知識巨人”而獲得蓋棺定論。2008年加藤周一去世時,有人評價日本失去了戰後最後一位擁有國民級影響力的學者。
本書是岩波書店青版文庫中最為暢銷的品種之一,出版以來已經重印六十餘次,也被不少日本中學、大學收入學生必讀書目。
作者簡介
加藤周一(1919—2008)
日本思想家、評論家、小說家。1943年東京大學醫學部畢業。1946年借長篇文學評論《一九四六——文學的考察》正式登上日本文壇。立足於國際視野展開藝術和社會評論,被譽為日本國民級知識巨匠。曾任東京都立中央圖書館館長,上智大學、不列顛哥倫比亞大學、柏林自由大學教授,以及立命館大學、耶魯大學、劍橋大學客座教授等職。主要著作有《雜交種文化》《日本文學史序說》《羊之歌:我的回想》《夕陽妄語》等。
譯者
翁家慧,浙江舟山人。1994年至2003年就讀於北京大學日語係,獲文學博士學位,留校任教至今。現任北京大學外國語學院日語係副教授,北京大學東方文學研究中心兼職研究員,日本立命館大學加藤周一現代思想研究中心客座研究員,中國作家協會會員。著有《通向現實之路——日本“內向的一代”研究》,譯有《雜交種文化》《大江健三郎傳說》《廣島劄記》《羊之歌:我的回想》《命》《生》等。
目錄
中文版推薦序(一)一個智識上的遊蕩者許知遠中文版推薦序(二)於榮勝
羊之歌
外祖父的家
泥土的香味
澀穀金王町
多病之身
櫻花胡同
優等生
空白五年
美竹町的家
叛逆的兆頭
“二二六”事件
駒場
諷刺畫
高原牧歌
縮影
回憶美好往事
那是一個晴天
法文研究室
青春
內科教室
八月十五日
續 羊之歌
信條
廣島
一九四六年
京都的庭園
第二次出發
詩人的家
法國南部
中世紀
故國飛鴻
兩個女人
冬之旅
音樂
海峽對岸
偽善
別離
外部所見的日本
格物致知
亞非作家會議
永別
審議未了
《羊之歌》後記
譯後記
《羊之歌》中譯本再版後記
尾注:本書所涉人名、作品名
······
