《我以幻想為生:胡裏奧·科塔薩爾傳》封麵

我以幻想為生 內容簡介

胡裏奧·科塔薩爾終其一生都在經歷一場詩意般的突圍:用幻想構建現實,用行動打破幻想。他的作品如爵士樂般充滿著幻想與即興的成分,就像隨時可能從人嘴裏吐出兔子。

本書作者跟隨傳主腳步跑遍法國、西班牙和阿根廷,采訪了科塔薩爾的妻子、親友和同事,並實地考察了他創作《跳房子》的房間,結合歷年書信與檔案,探尋他的創作秘籍。本書此前已被翻譯成俄語和土耳其語,如今又為中文版重新修訂,堪稱科塔薩爾“傳記的完美形態”

我以幻想為生 作者簡介

米格爾·埃賴斯(Miguel Herráez)

生於1957年,西班牙語語言文學博士,現為西班牙巴倫西亞大學教授。20世紀90年代,曾擔任《經濟學人》墨西哥城特派記者。他是研究胡裏奧·科塔薩爾生平與作品的權威專家,這本關於科塔薩爾的傳記作品廣受認可,已被翻 譯成多種語言出版。

【譯者簡介】

周妤婕

巴塞羅那自治大學比較文學博士。上海外國語大學賢達經濟人文學院西班牙語係講師,西安外國語大學拉美研究中心兼職研究員,曾譯有《床上抽煙危險》,合譯《無人亮燈》《我們的作家:拉美文壇十聖》等作品。

馮宏霞

北京外國語大學西班牙語文學學士,巴塞羅那自治大學翻譯學博士,現為武漢大學外國語言文學學院西班牙語係教師。

我以幻想為生 目錄

給中國讀者的話
修訂版前言兩個家和一位朋友
推薦序永遠在成長的少年
前言為什麼是科塔薩爾?
第一章溫暖的孤獨1914—1939
為何會出生在比利時?
班菲爾德:童年的王國
布宜諾斯艾利斯馬裏亞諾·阿科斯塔師範學校
美學派詩人
玻利瓦爾、教育和杜普拉特夫人
第二章長著娃娃臉的教師1939—1953
奇維爾科伊地方主義
未取得學位的大學教師庇隆主義
重返布宜諾斯艾利斯私人生活
《動物寓言集》
巴黎之夢根提利街10號(第13區)
第三章困頓現實中的一抹幻想1953—1963
愛倫·坡羅馬之行
重返巴黎新的短篇小說
擔任聯合國教科文組織的翻譯《追尋者》
出版第一部長篇小說:《中獎彩票》
《跳房子》:名利雙收
第四章忝列“文學爆炸”主將1963—1976
局外人對現實的承諾
故事、雜記及趣聞
《裝配用的62型》
南錐體
第五章流亡者的戰鬥1976—1982
阿根延:“不受歡迎之人”
《曼努埃爾之書》
旅行及支持桑地諾事業
《八麵體》
卡羅爾·鄧洛普和馬泰爾街
第六章訣別之旅1982—1984
《不合時宜》
最後一次阿根延之行
蒙帕納斯1984年:緣何魂斷法蘭西
後記
附記文學與愛:科塔薩爾的巴黎,巴黎的科塔薩爾
胡裏奧·科塔薩爾年表
參考文獻
······

最後修改:2025 年 09 月 22 日