《維特根斯坦的侄子:一場友誼》封麵

內容簡介

☆托馬斯·伯恩哈德自傳小說

☆真摯又心碎的悼友之書

☆他以同樣的激情洋溢和無所顧忌去熱愛又憎恨

-------

1967年,我和我的朋友保爾·維特根斯坦(即著名哲學家路德維希·維特根斯坦的侄子)同時住在維也納的一家醫院裏,我接受肺病治療,他接受精神病治療。我們忽然同時住院,又一次瀕臨生命盡頭,我不認為是偶然。但我也不讓這一事實承載太多的宿命。我在赫爾曼病房,想到我的朋友保爾住在路德維希病房,就不感到孤獨。

“我不打算再欺騙自己,不打算美化什麼,沒有什麼可以美化的了,在這個社會和這個世界上,不停頓地進行著的是什麼,是美化一切,而且是以最令人厭惡的方式。”

-------

伯恩哈德的作品從未如此有人情味,從未如此溫柔。

——德國文學評論家賴希-拉尼茨基

伯恩哈德的小說充滿能量,他活躍的想象力不肯放過一個細節或一絲念頭……隻有這般才華橫溢、聰明機敏又孜孜不倦的頭腦才能寫出《維特根斯坦的侄子》這樣的傑作。

——《紐約時報》

《維特根斯坦的侄子》節奏優雅、敘事動人,宛如理查·施特勞斯的悲傷詠歎調。……這是一部近乎天才的悼亡之書。

——《華爾街日報》

格外感人、有趣。……這是一首關於死亡、生命中的死亡以及藝術家和思想家在社會中的角色等主題的沉思賦格曲,致與瘋狂且聰慧的頭腦。

——《芝加哥論壇報》

如果伯恩哈德活著,最應該得諾貝爾文學獎的是他,而不是我。伯恩哈德是獨一無二的,我們是他的財產。

——埃爾弗裏德・耶利內克

作者簡介

托馬斯·伯恩哈德(Thomas Bernhard,1931—1989)

奧地利著名小說家、劇作家,被公認為20世紀最偉大的德語作家之一,也是“二戰”之後德語文壇風格最獨特、影響力最大的作家之一,對他有很多稱謂:“阿爾卑斯山的貝克特”“敵視人類的作家”“以批判奧地利為職業的作家”“災難與死亡作家”“誇張藝術家”“故事破壞者”等。

特立獨行的伯恩哈德以批判的方式關注人生(生存和生存危機)和社會現實(人道與社會變革)。文字極富音樂性,以犀利的誇張、重複和幽默,將人類境遇中種種愚鈍與疾病,痛苦與冷漠,習慣與禁忌推向極端,向紛亂昏暗的世界投擲出一支支光與熱的火炬。

譯者:馬文韜

北京大學德語語言文學係教授,曾任《世界文學》雜誌顧問,中國外文局翻譯專業資格考評中心專家,德國格裏美豪森學會理事,2007年起擔任奧地利托馬斯·伯恩哈德基金會顧問委員會委員。主要論著有《瑞士德語文學史》等。主要譯著有小說《黑白天使》《歷代大師》,戲劇《縱火犯》《罵觀眾》《英雄廣場》,詩歌《傅立特詩選》《薩拉·基爾施詩選》,以及文學論著《歌德與席勒》等。

目錄

特立獨行的伯恩哈德——伯恩哈德作品集總序
維特根斯坦的侄子——一場友誼
注重語言表現力的伯恩哈德——代譯後記
托馬斯·伯恩哈德生平及創作
······

最後修改:2025 年 06 月 28 日