
內容簡介
本書是一部文學評論集,聚焦二十餘位世界級知名作家,其中既有簡·奧斯丁、大仲馬、福樓拜、狄更斯這樣的經典作家,也有加繆、菲茨傑拉德、納博科夫、菲利普·羅斯、多麗絲·萊辛、艾麗絲·門羅、石黑一雄、托卡爾丘克、麥克尤恩這樣的現當代文學大家。
黃昱寧正是這些小說家所期待的理想讀者,她秉持傳統的細讀方法,卻不落窠臼,以細致入微的觀察和別具一格的審美發掘小說細節的靈光閃耀之處,向讀者揭示小說藝術的魅力。她的這些文字,自始至終,都從細節中來,往細節中去。
同時,在本書中,她又是一位極好的文學閱讀領路人,以譯者的天然優勢、寫作者的親身體悟和評論家的敏銳透徹,遊刃有餘地穿梭於文學與現實、小說與評論之間。其細膩的感知、獨到的見解、切中肯綮的分析,如一個個通往文學密林的路標,引領讀者進入深幽的文學世界。
★寶珀理想國文學獎得主,知名翻譯家、作家、評論家黃昱寧全新文學評論集,一名專業讀者的傾心之作,彰顯了其在文學評論上的智識與野心。如她所說:“在我個人的寫作生涯中,還從來沒有哪一次結集耗時如此之長,改寫幅度如此之大,但是過程又是如此之快樂的。”
★細節是一道光,照亮文學的密林。如作者所說,本書這些文字,由始至終,都從細節中來,往細節中去。若幹年後,故事會淡忘,人物關係會誤植,文本意圖會模糊,唯有那些無法磨滅的細節——伊麗莎白的馬車或者基督山伯爵的小刀——在記憶的暗處,熠熠閃光。
★以文本細讀為方法,精彩解讀從簡·奧斯丁到石黑一雄的二十多位世界文學大家的作品,深度挖掘小說家講好故事的秘訣。二十六篇文章,上百個小說細節以及被這些細節激發的文字,就構成了這本四百多頁的文集。作者對小說的細致分析和深入解讀,對於文學愛好者來說,是一個很好的引領和指導,能幫助讀者更深刻地領悟小說的魅力。
★黃昱寧集小說家、翻譯家、評論家等多重身份於一身,為解讀文學作品提供了更多的視角和可能性。她以譯者的天然優勢(翻譯過阿加莎·克裏斯蒂、麥克尤恩、亨利·詹姆斯、菲茨傑拉德、庫切等),兼以寫作者的親身體悟和評論家的敏銳透徹,以無厚入有間,遊刃有餘,而能切中肯綮。其中,像《查爾斯·狄更斯vs.薩利·魯尼》《麥克尤恩vs.石黑一雄》這樣的文章,將不同風格、不同時代的兩位作家的作品進行對比,讓我們體會到文學能打破時間和空間的限製而直麵人類自己的困境本身——對文學的理解,即對我們自身的理解。
作者簡介
生於上海,橫跨翻譯、出版、創作三界的全能型作者。翻譯過F.S.菲茨傑拉德、亨利·詹姆斯、阿加莎·克裏斯蒂、伊恩·麥克尤恩等多位知名作家的作品。著有小說集《八部半》,隨筆評論集《一個人的城堡》《夢見舒伯特的狗》《陰性閱讀,陽性寫作》《變形記》《假作真時》等。2019年,其首部小說集《八部半》獲第二屆寶珀理想國文學獎首獎。
目錄
i序言001簡·奧斯丁:預祝天氣變壞
017艾米莉·勃朗特:納莉的眼睛
037大仲馬:紙團,小刀與墳場
052福樓拜:兩難
065歐·亨利:故事從聖誕節開始
081亨利·詹姆斯:地毯上的花紋
100伍爾夫:一個女人想買花
117菲茨傑拉德:度量蓋茨比
129納博科夫:殺人犯總能寫出好文章
144多麗絲·萊辛:南非的愛瑪
164艾麗絲·門羅:人造絲與白孔雀
180阿特伍德:走過岔路口
195加繆:第二遍鈴聲,以及黃昏的囚車
211庫切:逆行的魯濱孫
224莫拉維亞:自我的碎片
240達裏奧·福:鬧劇的古典光澤
255菲利普·羅斯:野蠻的玩笑
271伊恩·麥克尤恩:十三個細節
290希拉裏·曼特爾:獵鷹的眼睛
306托卡爾丘克:時間無所不能
321石黑一雄:迷霧與微光
339查爾斯·狄更斯vs.薩莉·魯尼:從上等人到正常人
355麥克尤恩vs.石黑一雄:克拉拉這樣的機器
367歇斯底裏簡史
391戴維·洛奇訪談:“我似乎聽說過《圍城》”
409麥克尤恩講述麥克尤恩
427附錄
······
