
內容簡介
《玩偶與珍珠》是托卡爾丘克的一部分析波蘭作家普魯斯的長篇小說《玩偶》的散文作品。《玩偶》是19世紀著名的批判現實主義作品,被譽為波蘭的《紅樓夢》。《珍珠頌》是由米沃什譯為波蘭文的一個童話,關於一位王子到民間尋寶而忘記自我的故事。
從《玩偶》與《珍珠頌》出發,托卡爾丘克向我們呈現了一堂文學大師的閱讀課。探尋了虛榮、愛情、異己性、魔術師、煉金術等諸多主題。托卡爾丘克希望通過她的閱讀圖譜帶領我們思考:我們為什麼來到這個世界?文學的本質是什麼?成為一個人意味著什麼?如何在錯覺和流浪中找到真正的自我?
作者簡介
【作者簡介】
奧爾加·托卡爾丘克(OlgaTokarczuk),2018年諾貝爾文學獎得主(2019年授予),當代歐洲重要作家、波蘭國寶級作家。諾貝爾文學獎授獎理由為:“她的敘事富於百科全書式的激情和想象力,呈現了一種跨越邊界的生命形式。”
托卡爾丘克生於1962年,畢業於華沙大學心理學係,1989年憑借詩集《鏡子裏的城市》登上文壇。代表作有長篇小說《E.E.》(1995)、《太古和其他的時間》(1996)、《白天的房子,夜晚的房子》(1998)、《最後的故事》(2004)、《世界墳墓中的安娜•尹》(2006)、《雲遊》(2007)、《糜骨之壤》(2009)、《雅各布之書》(2014);小說集《衣櫃》(1997)、《鼓聲齊鳴》(2001)、《怪誕故事集》(2018);散文《玩偶與珍珠》(2001)等。
她善於在作品中融合民間傳說、神話、宗教故事等元素來觀照波蘭的歷史與人類生活。除諾貝爾文學獎外,她曾憑借《雲遊》和《雅各布之書》兩次榮獲波蘭權威文學大獎尼刻獎,六次獲得尼刻獎提名;2010年榮獲波蘭文化傑出貢獻銀質獎章;2015年榮獲德國-波蘭國際友誼橋獎;2018年《雲遊》榮獲布克國際獎;2019年《雅各布之書》榮獲法國儒爾•巴泰庸獎,同年《糜骨之壤》入圍布克國際獎短名單,同名電影《糜骨之壤》曾獲2017年柏林國際電影節亞佛雷德鮑爾獎。
【譯者簡介】
張振輝,男,出生於1934年,學者,波蘭文學翻譯家。1960年畢業於波蘭華沙大學語言文學係,現任中國社會科學院外國文學研究所研究員,中國作家協會會員,享受國務院政府特殊津貼。在該所長期從事波蘭文學的研究和翻譯工作。
著有學術專著《顯克維奇評傳》《20世紀波蘭文學史》《東歐文學簡史》(合著)等。譯有波蘭作家顯克維奇的長篇名著《你往何處去》《十字軍騎士》,萊蒙特的長篇名著《福地》;普魯斯《玩偶》等。《20世紀波蘭文學史》獲中國社會科學院第三屆優秀科研成果獎三等獎,《東歐文學史》獲首屆國家圖書二等獎。1997年獲波蘭文化藝術部授予的“波蘭文化功勳獎章”,2000年又獲波蘭共和國總統頒發的騎士十字勳章。
目錄
譯者前言 001作者前言 017
玩偶與珍珠
一 是否存在所謂的設計? 023
二 作者是誰 029
三 《玩偶》——這部小說講的是什麼? 037
四 召喚 039
五 沃庫爾斯基是誰?沃庫爾斯基的綜合征 058
六 伊紮貝娜是誰? 063
七 沃庫爾斯基和熱茨基,這是多麼奇怪的一對 071
八 《玩偶》的宇宙,機構 074
九 《玩偶》的宇宙,三種主要的萬有引力 082
十 《玩偶》的大宇宙,世界的多樣性 097
十一 《玩偶》的宇宙,沒有女性的因素 102
十二 蓋斯特那裏發生了什麼? 107
十三 珍珠,沃庫爾斯基想做什麼? 114
附錄
珍珠頌 127
諾貝爾文學獎授獎辭 133
溫柔的講述者——在瑞典學院的諾貝爾文學獎受獎演講 137
······
