《包法利夫人:插圖珍藏版》封麵

內容簡介

《包法利夫人(插圖珍藏版)》原名《包法利夫人:外省風俗》,是奠定福樓拜文學地位的代表作品,現實主義文學的開山之作。該小說於1856年10月在《巴黎評論》上首次連載時曾遭到刪減,巴黎的檢察官更是以內容“違反公序良俗和宗教倫理”為由進行了抨擊。1857年1月的法庭審判使小說名聲大噪。1857年2月福樓拜被無罪釋放後,《包法利夫人》於1857年4月正式出版。

故事的主角艾瑪從小受貴族化教育,渴望浪漫與激情。她瞧不起當鄉村醫生的丈夫包法利,覺得他思想平庸、個性沉悶,於是用偷情填補內心的空虛。然而,她絕望地發現自己追求的浪漫愛情都隻是泡沫。由於向往奢華生活,艾瑪漸漸債台高築,兩個情人都將她拋棄,也再無其他人予以支援。艾瑪一步步走向毀滅……

作者簡介

著者:

居斯塔夫·福樓拜(Gustave Flaubert,1821—1880),法國現實主義文學大家,被譽為“西方現代小說的奠基者”。福樓拜的文本被認為是法語的典範,代表作包括《包法利夫人》《情感教育》《薩朗波》等。其作品對人物、社會的觀察銳利精準,心理描寫深刻,文筆以簡練細膩著稱,對後世文壇的影響持續且深遠。福樓拜傾盡一生獻給了自己的藝術實踐,與同輩作家相比,其在世時付梓出版的作品數量雖不多,但他的聲譽卻是無可比擬的。朋友圈包括屠格涅夫、龔古爾兄弟等,年輕的莫泊桑則是他的文學學徒。

繪者:

皮埃爾·拉普拉德(Pierre Laprade,1875—1931),法國知名畫家、雕刻家,師從雕塑家安托萬·布德爾,進修於巴黎高等美術學院,1905年與亨利·馬蒂斯等畫家共同參加法國秋季沙龍。在創作壯年期,不僅為芭蕾舞劇設計服裝和布景,還為福樓拜、普魯斯特、保羅·瓦萊裏的文學著作繪製插圖,許多作品成為盧浮宮等博物館的館藏。

譯者:

周芳,資深法語筆譯、口譯員,北京外國語大學法語語言文學碩士,曾為多家新聞媒體、文化傳媒單位提供專業翻譯服務,如央視、中國外文局、文旅部等。

目錄

第一部
第二部
第三部
······

最後修改:2026 年 01 月 17 日