
內容簡介
七十年過去了,她從未真正入睡。身體睡著的時候,靈魂卻醒著;靈魂睡著的時候,身體卻醒著。猶如遊蕩在回憶裏的孤魂野鬼。
她記得門牌上流水般的陌生名字,以及朝著那些名字撲過來的身體。
她記得女孩們用力呼出的佛頭花,還有像煤球一樣烏黑發亮的鮮血......
裂成碎片的記憶清晰如昨 ,她卻唯獨想不起自己是誰。
“幸存者”的身份如同沉重的詛咒。她奮力地逃離家鄉,逃離人群,逃離自己。可恐懼和羞恥始終窮追不舍,吞噬掉她所有的歡笑與眼淚,斬斷她與世間的全部聯係。為何自己不能像別人一樣堂堂正正地活在這個世界上?活著回來是罪過嗎?哪怕是從地獄裏。看著電視上播放著“幸存者僅剩最後一人”的消息,她低聲喃喃著:
——不,這裏還有一個人。
她想把一切都說出來,然後再死去。
作者簡介
作者——
[韓]金息
1974 年生於韓國蔚山,畢業於大田大學社會福利係。1997 年,憑借短篇小說《關於慢》入選《大田日報·新春文藝》,隔年榮獲“文學村新人獎”,正式在文壇出道。著有長篇小說《女人們和進化的敵人們》《L 的運動鞋》,短篇集《鬥狗》等作品。先後獲得過許筠文學獎、大山文學獎、現代文學獎、李箱文學獎、東裏文學獎、東仁文學獎等韓國重要文學獎項。
為了創作《最後一人》,金息在兩年多的時間裏研讀了三百多件韓國“慰安婦”受害者證詞,文末尾注的真實信息讓這部小說有了紀實文學的底色。
談到這部小說的創作動機時,金息說:“我想通過這部小說警示人們——能夠為曾經的受害經歷做證的奶奶們就要凋零殆盡了。這是文學的道義所在。”
--------------------------------------------------
譯者——
葉蕾
資深譯者,韓國梨花女子大學韓國現代文學博士,重慶工商大學外國語學院講師。曾獲韓國文學翻譯院和韓國大山文化財團多項翻譯項目資助。譯著有《黃檸檬》《明亮的夜晚》等。
目錄
目錄最後一人
解讀 記憶的歷史,歷史的記憶——樸惠涇
作家的話
譯後記
參考資料
······
