
內容簡介
本雅明的文字,無論置於哪個時代都歷久彌新,而其身為哲學家、文學、藝術評論家、左派思想家和譯者的多重身份,更讓他的作品被各個領域奉為經典。本書分為美學理論、語言和歷史哲學、文學評論三個部分,收錄了本雅明最具代表性的十篇作品,像是《機械複製時代的藝術作品》《攝影小史》《巴黎,一座十九世紀的都城》《譯者的任務》《說故事的人》等,讓讀者得以從各個麵向理解其思想理路,一窺二十世紀最偉大的文學心靈。
作者簡介
作者簡介
瓦爾特•本雅明(Walter Benjamin,1892—1940),德國哲學家、文學批評家,被譽為“歐洲最後一位知識分子”。其主要研究領域為美學理論、文學批評和語言哲學。著有《機械複製時代的藝術作品》《論歌德的<親和力>》《德國悲劇的起源》《單行道》《經驗與貧乏》《發達資本主義時代的抒情詩人》等。
譯者簡介
莊仲黎,目前從事英語、德語譯介工作,譯有《榮格論心理類型》《香料之王》等書。
目錄
機械複製時代的藝術作品 3
Das Kunstwerk im Zeitalter seiner technischen Reproduzierbarkeit, 1936
巴黎,一座19世紀的都城 49
Paris, die Hauptstadt des XIX. Jahrhunderts, 1928—1929, 1934—1940
論波德萊爾的幾個主題 73
Über einige Motive bei Baudelaire, 1939
攝影小史 141
Kleine Geschichte der Photographie, 1931
語言和歷史哲學
譯者的任務 169
Die Aufgabe des Übersetzers, 1921
歷史的概念 187
Über den Begriff der Geschichte, 1940
文學評論
論普魯斯特的形象 205
Zum Bilde Prousts, 1929
卡夫卡—逝世十周年紀念 227
Franz Kafka: Zur zehnten Wiederkehr seines Todestages, 1934
作者作為生產者 271
Der Autor als Produzent, 1934
說故事的人—論尼古拉·列斯科夫的作品 295
Der Erzähler: Betrachtungen zum Werk Nikolai Lesskows, 1936
· · · · · ·
Das Kunstwerk im Zeitalter seiner technischen Reproduzierbarkeit, 1936
巴黎,一座19世紀的都城 49
Paris, die Hauptstadt des XIX. Jahrhunderts, 1928—1929, 1934—1940
論波德萊爾的幾個主題 73
Über einige Motive bei Baudelaire, 1939
攝影小史 141
Kleine Geschichte der Photographie, 1931
語言和歷史哲學
譯者的任務 169
Die Aufgabe des Übersetzers, 1921
歷史的概念 187
Über den Begriff der Geschichte, 1940
文學評論
論普魯斯特的形象 205
Zum Bilde Prousts, 1929
卡夫卡—逝世十周年紀念 227
Franz Kafka: Zur zehnten Wiederkehr seines Todestages, 1934
作者作為生產者 271
Der Autor als Produzent, 1934
說故事的人—論尼古拉·列斯科夫的作品 295
Der Erzähler: Betrachtungen zum Werk Nikolai Lesskows, 1936
· · · · · ·
最後修改:2026 年 01 月 27 日
© 允許規範轉載
