
梅雨前後 內容簡介
【編輯推薦】
◆收錄於光啟明治文學經典,風格迥異的三位作家,以愛情、理想、欲望呈現現代日本之源
◆三島由紀夫推崇的日本近代文豪,極盡絢爛香豔的唯美派代表,日本第一為City Boy
◆以備受爭議的絢爛香煙,佇立於虛無與享樂的深淵邊沿,目睹世情的怪異崩塌
◆裝幀以明治經典美術紋樣,還原摩登與古典並存的獨特時代風格
【內容簡介】
“自己終於可以在世間所謂的汙濁的地獄之中,心安理得地沿著自己確信的道路前進了。”
本書為是日本近代著名文豪永井荷風的中篇小說集,收入永井荷風的4篇中篇小說。永井荷風的作品多以藝伎、舞女、咖啡館女招待等落入風月的女性為主角,以頹廢的筆觸記錄了在新時代的裹挾下耽溺於享樂的男男女女。他的作品總是透露著無以名狀的虛無質地,人們在道德與欲望的裂縫中無法安放自我的命運,又無法停止與他人之間糾葛、崩塌的關係。
跨越明治、大正、昭和三代的永井荷風著述豐富,但他始終在以明治為開端的新時代尋找著舊日本的遺跡,希望在現代撲麵而來之後依然耽溺在過去的人際關係與城市景觀之中,他也是的日本近代第一位整整意義上將“東京”作為一座現代城市加以描寫的作者。
梅雨前後 作者簡介
作者簡介:
永井荷風(1879—1959)日本小說家、散文家。1902年,受左拉影響,創作小說《地獄之花》,得到森鷗外推崇。1903年,遊學美國、法國,深受法國唯美主義浸染。1908年歸國,發表《美利堅物語》《法蘭西物語》,轟動文壇。1910年成為慶應大學教授,主辦《三田文學》,該雜誌成為唯美主義文學的陣地。幸德秋水事件後,轉向江戶文化尋求慰藉。他以小說和散文追尋瓦舍勾欄間的江戶遺跡,於遊女的身姿、娼婦的隱泣中發現悲哀之美,在庶民感性放浪的生活裏寄托對專製的抗議,在江戶的平民藝術中發掘東洋獨具的美學。代表作包括《隅田川》《梅雨前後》《濹東綺譚》等。
譯者簡介:
羅嘉,1993年畢業於日本國立京都教育大學美術係,譯有《袈裟與盛遠》《阿富的貞操》(芥川龍之介)、《中途下車》(宮本輝)、《一器一會》《東京日和》等。以獨特的古典色彩傳達著屬於明治時代的韻味和風貌。
梅雨前後 目錄
濹東綺譚..................1背陰之花..................113
隅田川..................201
梅雨前後..................263
譯後記..................389
永井荷風簡略年譜..................397
······
