
內容簡介
本書是著名漢學家鍾鳴旦教授(Nicolas Standaert)關於十七、十八世紀中歐歷史編纂學和歷史紀年學交流的研究成果之一。主要考察了明末清初出現的一種特殊體裁的史書——“綱鑒體”史著——在中西文化交流中所扮演的角色,及其對西方的中國上古歷史書寫所產生的影響。這本書主要分為兩個部分,第一部分分別討論明末清初綱鑒體史著譜係和來華歐洲人對中國歷史和年代學的敘述以及他們的中文史料來源,在對比二者的基礎上引出本書的核心觀點——中國歷史書寫中的文化間交織;第二部分以中國上古歷史中帝嚳及其妻妾為中心,通過不同文本中的不同記載來追蹤嚳的人生軌跡及其妻妾“神奇生子”的傳說,並以此作為一條主要線索,重構史書文本的譜係以及不同類型史書間的差異,通過跨文化詮釋學的視角探討歐洲人對中國歷史文本的解讀。
作者簡介
【作者簡介】:鍾鳴旦(Nicolas Standaert),魯汶大學漢學係教授,比利時皇家科學院院士,長期致力於漢學研究。主要著作有《禮儀之爭中的中國聲音》《禮儀的交織:明末清初中歐文化交流中的喪葬禮》《傳教中的“他者”:中國經驗教我們的事》《楊廷筠:明末天主教儒者》《可親的天主:清初基督教徒論“帝”談“天”等。
【譯者簡介】:陳妍蓉,漢學博士,主攻東西方文化交流,曾就讀於比利時魯汶大學、蘭州大學歷史學專業、中國近現代史研究所、香港浸會大學宗教哲學係。著有The Diffused Story of the Footwashing in John 13: A Textual Study of Bible Reception in Late Imperial China,譯有《禮儀之爭中的中國聲音》。
目錄
致謝1緒論1
第一部分中國文獻與歐洲文獻:十七、十八世紀的歐洲人書寫中國歷史
第一章明末清初的通史和綱鑒體文本的譜係20
導論20
1.1明代編纂上古史的資料來源:宋以前及宋代的史書23
1.2明代的通史類著作33
1.3清中前期的通史類著作65
結論76
第二章耶穌會士撰寫的中國歷史、紀年,及其參考的中國資料114
導論114
2.1十七世紀晚期116
2.2十八世紀139
結論177
第二部分主體文本與傳注疏義:十七、十八世紀的歐洲人解讀中國歷史
第三章中國文獻對神奇生子記的解釋224
導論224
3.1宋代以前對神奇生子記的解釋226
3.2宋代和明代對神奇生子記的解釋251
結論267
第四章耶穌會士對神奇生子記的解讀279
導論279
4.1索隱派(“廣州派”)282
4.2歷史派(“北京派”)319
結論360
後記397
參引書目406
索引123
······
最後修改:2025 年 09 月 27 日
© 允許規範轉載
