
寫作是一把刀 內容簡介
“我給文學置入了一些堅硬的、沉重的,甚至是暴力的東西。它們與生活境況相關,與我十八歲之前生活的世界的語言相關,與一個工人和農民的世界相關。它們永遠是真實的東西。我認為,在我的情況下,在我作為一個階層跨越者的情況下,寫作是我能做的最好的事情,是一種政治行為,也是一種贈予。”
在將近一年的時間裏,作家弗雷德裏克-伊夫·熱奈向安妮·埃爾諾提出問題。在這些回答中,作者努力為從三十年前開始的寫作實踐做出說明,描述她的工作方式,解釋她的文本的“目的”。這本書非常值得一讀,而且因為它拒絕虛構,對生活經驗做了嚴格的、進步的工作,因而令人感動。本書有助於普通讀者了解埃爾諾本人的經歷以及寫作特點,也是文學研究者的重要參考資料。
寫作是一把刀 作者簡介
作者
安妮·埃爾諾出生於法國利勒博納,在諾曼底的伊沃托度過青年時代。持有現代文學國家教師資格證,曾在安納西、蓬圖瓦茲和國家遠程教育中心教書。她住在瓦茲穀
地區的塞爾吉。2022 年獲諾貝爾文學獎。
費雷德裏克—伊夫·熱奈生於 1959 年,1977 年起定居墨西哥,取得墨西哥國籍。目前在墨西哥教授比較文學課程。
譯者
欒穎新,現居巴黎。畢業於北京大學歷史學係外國語言與外國歷史專業。現為法國社會科學高等研究院(EHESS)博士生。譯有《阿西西的聖方濟各》等。著有隨筆集《那個蘋果也很好》。
寫作是一把刀 目錄
“安妮·埃爾諾作品集”中文版序言出發
對我來說,寫作有兩種形式
在“小說”這個詞裏,我把文學放了進去
我感覺寫作是一把刀
渴望溶解
一種工地狀態
某種危險的東西
尋找新形式
捐出的贈予
跨越階層的人
被統治者世界的文化
認識世界與解釋世界
我有身為女性的經歷
雙重下流
書寫經歷,經歷書寫
寫作是為了保全
靠近事物
我看到的不是詞,我看到的是物
意願與必要
仿佛一個獨立的有機體
一種存在方式
更新
譯後記:翻譯是一種寫作
······
[ 寫作是一把刀下載地址【免費下載】 ]
最後修改:2026 年 01 月 30 日
© 允許規範轉載
